以下に紹介するのは、
エミネムのEvil Seedsという曲です。
以前にも、
hush little babyのパロディーとしてmockingbirdを紹介しましたが、
今回もまた、ある種のパロディーを見つけたので紹介します。
この曲のevil seedsはたぶん、「悪魔の子種」というような意味合いで、eminem自身の事を指します。
「子どもが出来て、
なんだかんだで生まれたけど、
要らないから隣の家に捨てた。
その家の人も要らないからってたらいまわしにされて・・・」
という内容から始まるのですが、
実話なのかどうかは分かりません。
さて、問題のmary had a little lambの箇所ですが、
「小学校時代に、
mary had a little lambっていう具合に、
debbie(母) had a satan spawnって歌った。」
という使われ方がされています。
little lambとmaryの関係と、おおよそ対をなすのが
eminem と Debbieの関係であるように聞こえ、
皮肉っぽい使い方だなと思いました。
もうひとつパロディーがありました。
というマザーグース(童謡?)からのパロディーもあるそうです。
evil_deeds_に関するブログを見ていて知りました。
関連動画↓
ウィキにもありましたが、この童謡はBlack Death(ペスト)に関連があるそうです。
なにはともあれ、パロディーを混ぜながら歌うeminemはやっぱりかっこいいです。
先ほど挙げた、
に、和訳もあるので、
そちらも参考程度にお楽しみください。
0 件のコメント:
コメントを投稿